luni, 20 iulie 2009

HOLD THE HEATHEN HAMMER HIGH! / Tyr spune povestea noului lor videoclip


 Cea mai ascultată piesă de pe noul album Tyr, potrivit statisticilor de pe pagina lor de MySpace, are de câteva zile şi un videoclip, în cel mai pur stil viking. Venind de la Leipzig, unde au cântat în cadrul Wave Gothic Treffen, feroezii au făcut o escală în Danemarca, pentru a filma clipul piesei "Hold the Heathen Hammer High", de pe recent lansatul album "By The Light Of The Northern Star". Weekendul acesta, casa de discuri Napalm Records a postat pe YouTube videoclipul piesei Tyr. L-am abordat pe liderul trupei, Heri Joensen, care ne-a dezvăluit câte ceva din culisele filmărilor, dar şi despre ideile pe care s-a bazat scenariul. 

Când şi unde au avut loc filmările?
Heri Joensen:
Ne-am oprit într-un sat din Danemarca, Lyndby, lângă Roskilde Fjord. Veneam de la Leipzig, unde am participat la cel mai mare festival de gothic, Wave Gothic Treffen. În Lyndby e un grup de pasionaţi de istorie, al căror hobby e să reconstituie bărci vikinge, şi ne-au împrumutat una pentru filmări. Au reconstruit-o foarte aproape de cele care navigau în acele vremuri, evident, respectând regulile actuale privind navigaţia. Am avut parte de vreme bună, ba mai mult, cerul era prea senin pentru un clip despre vikingi, aşa că am mai întunecat imaginile la montaj. Tot acolo am adăugat şi ploaia.

Cui îi aparţine scenariul?
Lui Silvan Büge, cel care semnează şi regia.

Aţi rămas la ţărm sau v-aţi aventurat în larg? Am ridicat ancora, ne-am plimbat o vreme în zonă, căutând atât condiţii de vânt prielnice, dar şi un peisaj adecvat şi un loc unde să coborâm la ţărm. De altfel, această plimbare a fost inclusă în videoclip. Bineînţeles, am făcut totul urmând instrucţiunile proprietarilor ambarcaţiunii.

Cum a fost să încărcaţi toate echipamentele? Aţi filmat şi în vreun studio?
Nu, toate filmările au avut loc în aer liber. Ce-i drept, am redus la minimum sculele luate pe vas. De exemplu, am luat tobele, dar am renunţat la amplificatoare.

Cine s-a descurcat cel mai bine la vâsle?
Terji, probabil. El le-a manevrat cel mai energic, pentru că voia să scape cât mai repede de muncă.

Ce-a fost mai uşor, să vâsliţi, să cântaţi sau să dărâmaţi "stâlpul" cu topoarele?
Ultima parte, evident. A fost şi cea mai uşoară, şi cea mai plăcută.

Cine a dat lovitura de graţie?
Greu de spus. Toţi loveam furios până am tăiat tot lemnul. Asta da muncă de echipă!

Cine s-a descurcat cel mai bine?
Cred că Gunnar. Nu numai că e un tip puternic, dar a beneficiat şi de ajutorul vechii mele săbii, care e destul de masivă, aşa că şi loviturile au fost puternice. Eu am folosit-o pe cea nouă, pe care am şi rupt-o în cele din urmă.

De obicei, la filmări se întâmplă tot felul de chestii, plăcute sau dimpotrivă. Voi de ce aventuri aţi avut parte?
Urma să fim cazaţi într-un complex de căsuţe. Am sosit însă foarte târziu şi nu am mai găsit pe nimeni la recepţie. De fapt, am ajuns puţin înainte să răsară soarele. Cum nu a avut cine să ne dea cheile cabanei, ne-am plimbat prin zonă, căutând un loc unde să dormim. Am găsit o căsuţă neocupată, care avea şi un geam deschis, aşa că ne-am strecurat înăuntru, unde am şi adormit. Echipa video a mers mai mult la nimereală, aşa că am aflat abia în ultima clipă ce urma să facem. Ce-i drept, asta nu se reflectă şi în rezultatul final - totul s-a legat până la urmă excelent. Când am dezlegat nava de la ţărm, ne-am spus, ştiind ce se poate întâmpla de obicei: "Nu sărim în apă de data aceasta, cel puţin nu până la final". Dar Gunnar nu s-a mai putut abţine şi a sărit peste bord imediat ce ne-am apropiat din nou de mal şi, înainte să ne dăm seama ce se întâmplă, ne-am trezit toţi în apă până la brâu. Dar totul a fost uitat la final, când ne-am amuzat şi am ciocnit câte un pahar.

Piesa are un ritm foarte rapid, iar versurile pun probleme oricărei persoane care n-are engleza ca limbă maternă. Cum de te-ai descurcat atât de bine? Sunt un maniac al jocurilor lingvistice bazate pe dicţie, deseori practic, mai ales în limbi străine. În top se află o frază în germană şi una în poloneză. Încearcă să zici măcar de trei ori "blaukraut bleibt blaukraut und brautkleid bleibt brautkleid" sau "W szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie".

Cătălina Iancu (Jurnalul Naţional)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu